"...читать нужно не для того, чтобы понять других, а для того, чтобы понять себя". Эмиль Мишель Чоран

вторник, 13 февраля 2018 г.

Марина Королёва "Стой, не кушай!"

Кушать, есть.
Оба глагола означают одно: принимать пищу. Так почему же слово «кушать» многих заставляет поеживаться? А кому-то, наоборот, именно «кушать» кажется вежливым?
В XIX веке, да еще и в начале XX-го кушать, покушать, выкушать можно было не только еду, но и питьё. И всё это обычно произносили слуги по отношению к господам. «Пожалуйте чай кушать», «извольте откушать ухи», «кушать подано»! Сценка из русского быта в мемуарах Т. Кузминской: «Старшему лакею Никите было поручено обучать Петьку лакейской должности. В другой раз Петька скажет про господ: «Поели». И снова начинается муштровка: «Покушали, покушали. Господа не едят, а кушают…»
Кушать – глагол церемонный, по принадлежности своей, уж простите, лакейский, так что сейчас использовать его надо крайне осторожно.
Ни в первом, ни во втором, ни в третьем лице «кушать» нельзя. «Я кушаю, ты кушаешь, он кушает»… Скверно. Бррр.
Что же можно? Можно сказать в повелительном наклонении: кушай, кушайте. То есть пригласить к еде кого-то другого.
«Он кушает» звучит нормально только в разговорах о детях: «Васенька у нас плохо кушает» или «Машенька кашу кушает”.
Если же мы взрослые – мы едим.
Коротко:
КУШАТЬ – детям (о детях) или гостям.
ЕСТЬ – о себе и о других. 
читать источник