"...читать нужно не для того, чтобы понять других, а для того, чтобы понять себя". Эмиль Мишель Чоран

пятница, 12 мая 2017 г.

О пунктуации


О пунктуации в рассказе А.Чехова «Мыслитель»
"- Да-с! Что ни говорите, Филипп Максимыч, а в русском языке очень много лишних знаков препинания!

- То есть, почему же-с? - скромно вопрошает Пимфов, вынимая из рюмки крылышко мухи. - Хотя и много знаков, но каждый из них имеет свое значение и место.
- Уж это вы оставьте! Никакого значения не имеют ваши знаки. Одно только мудрование... Наставит десяток запятых в одной строчке и думает, что он умный. Например, товарищ прокурора Меринов после каждого слова запятую ставит. Для чего это? Милостивый государь - запятая, посетив тюрьму такого-то числа - запятая, я заметил - запятая, что арестанты - запятая... тьфу! В глазах рябит! Да и в книгах то же самое... Точка с запятой, двоеточие, кавычки разные. Противно читать даже. А иной франт, мало ему одной точки, возьмет и натыкает их целый ряд... Для чего это?
- Наука того требует... - вздыхает Пимфов.
- Наука... Умопомрачение, а не наука... Для форсу выдумали... пыль в глаза пущать..."

К. Паустовский «Золотая роза»
В главе «Случай в магазине Альшванга» есть замечательная история о том, как однажды в редакцию газеты «Моряк» тогда ещё не очень известный писатель Марк Соболь принёс свой новый рассказ. Тема рассказа была интересной, но он был написан какими-то издёрганными, путаными фразами. Печатать его в таком виде было невозможно, а упускать — жалко. Корректор Благов, опытный издательский работник, взялся поправить рассказ, не выбросив и не вписав ни од­ного слова.

«...Я прочёл рассказ и онемел. Это была прозрачная, литая проза. Всё стало выпуклым, ясным. От прежней скомканности и словесного разброда не осталось и тени. При этом действительно не было выброшено или прибавлено ни одного слова...
- Это чудо! — сказал я. Как вы это сделали?
- Да просто расставил правильно знаки препинания. Особенно тщательно я расставил точки. И абзацы. Это ве­ликая вещь. Ещё Пушкин говорил о знаках препинания, что они существуют, чтобы выделить мысль, привести слова в правильное соотношение и дать фразе лёгкость и правильное звучание. Знаки препинания — как нот­ные знаки. Они твёрдо держат текст и не дают ему рассы­паться».


Вспомните две популярные «пунктуационные истории». 

Первая из них - о двоечнике Вите Перестукине, герое повести Л. Гераскиной «В стране невыученных уроков», судьба которого оказалась зависимой от того, как он поставит запятую в приговоре, вынесенном ему его величеством Глаголом Повелительного Наклонения «за невежество, лень и незнание родного языка»: КАЗНИТЬ НЕЛЬЗЯ ПОМИЛОВАТЬ. 

А вторая - о некоем путешественнике, который в момент опасности пообещал в случае спасения «поставить статую золотую, пику держащую», но, как только опасность миновала, решил не раскошеливаться и дал распоряжение: «Поставьте статую, золотую пику держащую».


Действительно, в языке, в отличие от арифметики, от перестановки мест слагаемых сумма не только меняется, но иногда может превратиться в разность.
Русская пунктуация, согласно замечанию одного из самых тонких ее исследователей Н. С. Валгиной, «имеет четкое назначение - передать читающему смысл написанного таким, каким он воспроизводится пишущим». Вот почему она уже по своему определению субъективна, а значит -  в  этом ее принципиальное отличие от орфографии - в большинстве случаев вариативна. И помнить об этом, изучая систему пунктуационных правил, совершенно необходимо: ведь, по словам 
А. П. Чехова, «в художественном произведении знаки зачастую играют роль нот, и выучиться им по учебнику нельзя; нужны чутье и опыт».