У Пушкина в "Руслане и Людмиле" читаем:
Тогда неслышными шагами
Одна поближе подошла;
Княжне воздушными перстами
Златую косу заплела
С искусством, в наши дни не новым,
И обвила венцом перловым
Окружность бледного чела.
Каким венцом обвита окружность бледного чела Людмилы? Венец перловый -
какой венец? Разбираемся. Перл - это жемчужное зерно, жемчужина. В
русском языке в словарях слово перл с 1731 года, тогда бытовало и в
формах перло и перла. В русский язык слово жемчужное (перл) пришло из
западноевропейских языков, первоисточник - латинское слово perna -
"разновидность морского моллюска".
Теперь к пушкинскому перловому венцу. Догадались? Перловый венец -
это венец из жемчуга. А прилагательное перловый, появившееся в конце
XVIII века, значит "жемчужный".
В "Руслане и Людмиле" читаем и другие жемчужные строчки:
Ни сарафан, ни перлов ряд,
Ни песни лести и веселья,
Ее души не веселят…
Перлов ряд - это нитка жемчуга.
А теперь такой кулинарный вопрос: а перловка, прямо скажем, мало кем
любимая, тоже из жемчуга? С языковой точки зрения - да, перловка -
жемчужинка, потому что каша эта из ячменной крупы, а зерна ячменной
крупы по внешнему виду напоминают жемчужины, перлы. Первоначально
ударение кулинарное отличалось от ювелирного - каша в XVIII веке была
перловая.
Так что жемчуг, перловка - одного языкового поля зернышки.
Комментариев нет:
Отправить комментарий