В наше время словосочетание ходить в сапогах воспринимается в самом прямом смысле: в мокрую и холодную погоду мы ходим в сапогах, а иногда надеваем их для красоты даже когда тепло — есть такие летние сапоги. А вот в XVIII и в первой половине XIX века это выражение означало совсем другое. В «Словаре Академии Российской» (1822 года) оно истолковано так: «Поговорка простонародная. Этот товар ходит в сапогах. То есть весьма дорого, несходною ценою продаётся». Товар уподоблен богачу, который не в лаптях, а в сапогах щеголяет.
К концу XIX века выражение в сапогах ходит, употребляемое в отношении дорогих товаров, было забыто, потому что сапоги стали многим по карману. А вот выражение в кóтах щеголяет бытовало ещё долго. Так говорили о том, что дорого стоит. Кóтами называли кожаные сапоги или старинную кожаную обувь, наподобие туфель, чаще женскую.
А что говорят словари о современной обуви? Возьмём вьетнамки или сланцы. Все понимают, о какой обуви идёт речь, однако вьетнамки «дошлёпали» до словарей только в конце ХХ века. В третьем издании Большой совет- ской энциклопедии читаем: «вьетнамки: лёгкая (обычно резиновая) обувь в виде подошвы с ремешком между первым и вторым пальцами». Значит, думаю, должны быть и сланцы! Ищу в словарях — нет. А в письменных текстах — есть! Наконец, в «Словаре современного русского города» обнаружила: «сланцы — летние резиновые туфли». Правда, если с названием вьетнамки всё понятно — это традиционная обувь во Вьетнаме, то откуда взялись сланцы? Оказывается, долгие годы их производителем был завод «Полимер» в г.Сланцы Ленинградской области, о чём свидетельствовала надпись на подошве.
Ещё два слова — шлёпанцы и шлёпки — домашние тапочки без задников. Шлёпают при ходьбе, отсюда и название. Слово шлёпанцы впервые зафиксировано в 1852 году в словаре Ушакова как просторная домашняя обувь. А вот шлёпки пока такой чести не удостоились.
Подробнее см.: http://www.nkj.ru/archive/articles/18731/ (Наука и жизнь, В какой обуви быстрее дойдёшь… до словаря?)
Комментариев нет:
Отправить комментарий